Stay the Night

Stay the Night

[tabs tab1=”ORYGINAŁ” tab2=”TŁUMACZENIE” ]

[tab]Well I ain’t got much time
so I’ll get to the point
You wanna share a ride
and get the fuck out of this joint?

I got an impulse
so repulsive that it burns
I wanna break your heart
until it makes your stomach turn

I gotta know if you’re the one that got away
Even though it was never meant to be

Stay, you’ll stay the night
’cause we’re runnin’ out of time
So stay the night
I don’t wanna say goodbye

Stay, you’ll stay the night
’cause we’re runnin’ out of time
So stay the night
I don’t wanna say goodbye

You’re so sick and tired of feeling so alone
Well, I don’t understand the point if you have to go home
So won’t you stay and count the circles around my eyes
and we can watch the stars until the sun begins to rise

I gotta know if you’re the one that got away
Even though it was never meant to be

Stay, you’ll stay the night
’cause we’re running out of time
So stay the night
I don’t wanna say goodbye

Stay, you’ll stay the night
’cause we’re running out of time
So stay the night
I don’t wanna say goodbye[/tab]
[tab]Nie mam dużo czasu, więc przejdę do sedna
Masz ochotę na zajebiście perwersyjną jazdę?
Moje hormony buzują i zaraz wybuchną
Chcę złamać Twoje serce aż Ci sie zrobi niedobrze

Powinieniem wiedzieć, czy mogłaś być tą jedyną
nawet gdybyby nie miało to żadnego znaczenia

Powiedz, że zostaniesz na noc
ponieważ nie mamy dużo czasu
Zostań na noc
Nie chcę się żegnać

Jesteś chora i zmęczona samotnością
Nie rozumiem powodu, dlaczego miałabyś iść do domu
Nie zechcesz zostać, wpatrywać się w moje podkrążone oczy?
możemy oglądać gwiazdy aż do wschodu słońca

Powinieniem wiedzieć, czy mogłaś być tą jedyną
nawet gdybyby nie miało to żadnego znaczenia

Powiedz, że zostaniesz na noc
ponieważ nie mamy dużo czasu
Zostań na noc
Nie chcę się żegnać

Powinieniem wiedzieć, czy mogłaś być tą jedyną
nawet gdybyby nie miało to żadnego znaczenia

Powiedz, że zostaniesz na noc
ponieważ nie mamy dużo czasu
Zostań na noc
Nie chcę się żegnać[/tab]
[/tabs]

Dodaj komentarz